Bitácora de vida, compartiendo las experiencias de viaje por las ciudades, los libros, la música, las películas.
viernes, 17 de agosto de 2012
jueves, 16 de agosto de 2012
Siglo XXI
En un lugar donde nadie quiere estar, ni desea llegar alguna vez, el Centro Médico, como un tributo a la ciencia tiene en su exterior relieves en piedra (frisos) del artista Guanajuatense José Chavez Morado, quien proviene de la Escuela Mexicana de Pintura
Tambien hay reproducciones de esculturas como esta:
El lugar puede parecer nada agradable para quien tiene necesidad de acudir a él, pero vale la pena hacer mención que el servicio que brindan ahi es de alta calidad!
jueves, 9 de agosto de 2012
Cupido tiró su flecha en San Francisco
Literalmente, dejó su flecha con todo y arco en esta bella ciudad de California donde hay tantos "homeless", "hippies", artistas, gays, intelectuales, asiaticos, etc (un adjetivo no elimina a otro), la bahia tambien tien su encanto:
y su arquitectura con construcciones de ladrillo rojo:
postales que se quiere llevar uno a casa dentro del bolsillo del pantalón:
Un viaje muy interesante.
martes, 7 de agosto de 2012
Language Issues
Inglés Australiano vs Inglés Británico
The scene is North Africa, at the height of fierce battles in World War 2. An Australian junior officer meets a British senior officer on the front line:
“Good morning young man,” says the British officer, “Did you come here to die?”
“No Sir,” replies the young Australian, “I came yesterday”.
"now" en Inglés vs " näo" en Portugues
La escena es en Brasil, en la oficina el Project Manager le da instrucciones muy precisas al almacenista , chico de 19 años, de que fuera del horario laboral no le debe abrir a algun desconocido, por seguridad de el y de los equipos que resguardaba.
En alguno de los siguientes dias se presentó una emergencia y habia que disponer de equipo para solucionar la falla y acudió al almacen un ingeniero Norteamericano que andaba trabajando en el proyecto y tocó la puerta, nadie respondió, tocó mas fuerte, nadie contestó, y gritó fuertemente: open the door!!! nadie salió, gritó mas fuerte open the door!!!!!!!!!
El almacenista se asomó por la rendija y vió al Americano desesperado pero no hizo por abrir la puerta. El Gringo al verlo se enojó y gritó: mother fucker!!!!!!!!! open the door now!!!!!!!!!!! con lo cual el almacenista confirmó la instrución Now=Näo= No (no abras la puerta)
Nota. Sobre el recordatorio familiar debio haber escuchado una palabra de sonido similar en portugues la cual lo hizó sonreir.
Español Colombiano vs Mexicano
Ocurrió un día a la hora de la comida, alrededor de la mesa habia 7 u ocho personas, uno de ellos colombiano, tres de Torreon y el resto chilangos. La platica subió de nivel en volumen y calidez conforme los alcoholes surtian efecto en nuestros cuerpos, de tal modo que al llegar el tema laboral, el contratista pidió de manera ingenua un poco mas de dinero por su trabajo al lider del proyecto, colombiano de Bucaramanga, el cual contestó con las siguientes palabras: No sea marica, huevon!!!!!
Como era de esperarse con esa desconexion del lenguaje, el Coahuilense me dijo enojado que le iba a romper su madre!!!!!! y estuvo a punto de pararse para hacerlo.
Lo detuve inmediatamente explicandole y traduciendole a su vez lo que significa: No seas pend...., güey!!!!!! Señalando con esto que no reclamara por los precios de su trabajo si le estabamos dando mucho. No muy convencido se sentó y creo que hasta la fecha le guarda rencor y quiza sigue con una interrogante en la cara pensando si yo le habia dicho la verdad de lo que significaba en Español Colombiano.
Nota. La primer historia es comun y muy vieja, la historia 2 y 3 son reales, yo atestigüe solo la 3a.
The scene is North Africa, at the height of fierce battles in World War 2. An Australian junior officer meets a British senior officer on the front line:
“Good morning young man,” says the British officer, “Did you come here to die?”
“No Sir,” replies the young Australian, “I came yesterday”.
"now" en Inglés vs " näo" en Portugues
La escena es en Brasil, en la oficina el Project Manager le da instrucciones muy precisas al almacenista , chico de 19 años, de que fuera del horario laboral no le debe abrir a algun desconocido, por seguridad de el y de los equipos que resguardaba.
En alguno de los siguientes dias se presentó una emergencia y habia que disponer de equipo para solucionar la falla y acudió al almacen un ingeniero Norteamericano que andaba trabajando en el proyecto y tocó la puerta, nadie respondió, tocó mas fuerte, nadie contestó, y gritó fuertemente: open the door!!! nadie salió, gritó mas fuerte open the door!!!!!!!!!
El almacenista se asomó por la rendija y vió al Americano desesperado pero no hizo por abrir la puerta. El Gringo al verlo se enojó y gritó: mother fucker!!!!!!!!! open the door now!!!!!!!!!!! con lo cual el almacenista confirmó la instrución Now=Näo= No (no abras la puerta)
Nota. Sobre el recordatorio familiar debio haber escuchado una palabra de sonido similar en portugues la cual lo hizó sonreir.
Español Colombiano vs Mexicano
Ocurrió un día a la hora de la comida, alrededor de la mesa habia 7 u ocho personas, uno de ellos colombiano, tres de Torreon y el resto chilangos. La platica subió de nivel en volumen y calidez conforme los alcoholes surtian efecto en nuestros cuerpos, de tal modo que al llegar el tema laboral, el contratista pidió de manera ingenua un poco mas de dinero por su trabajo al lider del proyecto, colombiano de Bucaramanga, el cual contestó con las siguientes palabras: No sea marica, huevon!!!!!
Como era de esperarse con esa desconexion del lenguaje, el Coahuilense me dijo enojado que le iba a romper su madre!!!!!! y estuvo a punto de pararse para hacerlo.
Lo detuve inmediatamente explicandole y traduciendole a su vez lo que significa: No seas pend...., güey!!!!!! Señalando con esto que no reclamara por los precios de su trabajo si le estabamos dando mucho. No muy convencido se sentó y creo que hasta la fecha le guarda rencor y quiza sigue con una interrogante en la cara pensando si yo le habia dicho la verdad de lo que significaba en Español Colombiano.
Nota. La primer historia es comun y muy vieja, la historia 2 y 3 son reales, yo atestigüe solo la 3a.
miércoles, 18 de julio de 2012
Con los pies en la tierra
Hace unos cuantos dias recorde de donde vengo. Vengo de una familia que nacio en la provincia, que vivio la pobreza del campo, que se alimento de lo que la tierra generosa le otorgaba, frutas de los arboles, maiz , frijol, infancias que vivieron los remanentes de la revolucion mexicana, que tenian que esconderse debajo de la tierra cuando sabian que iban a pasar los soldados, que se enteraban de los robos de mujeres y ninas en la epoca de los cristeros. De infancia de juegos inocentes, de pobreza digna, de trabajo ganado con la honestidad y el sudor de las enfermedades, de ninos que se cuidaban solos porque la mama Amada tenia que irse a trabajar al pueblo debido a la ausencia de Lorenzo quien habia muerto y creo que ahora entiendo que a Maria y Jeronimo los une mas que un lazo de hermandad un lazo de amistad por todos los acontecimientos que vivieron como: las apariciones de personajes de otra dimension que el pueblo conocia como la Llorona, o gente inexistente quienes derrumbaban arboles a media noche y al dia siguiente descubrian que no eran mas que visiones y audiciones alucinantes, o aquellas historias de mujeres que se convertian de brujas por la noche, las cuales eran descubiertas y aparecian con lengua o pierna cortada al amanecer, o historias reales de ladrones que acechaban la casa mientras 2 perros valientes defendian a la mama y los dos ninos y aquel grito salvador de la abuela Amada hacia el nino de escasos 3 anos: Jeronimo!!!! para que los cobardes huyeran pensando que habia un hombre en la casa.
Por otro lado provengo de una Abuela Victoria que fue testigo de como los militares apresaban a su hermano y se lo llevaban injustamente detenido por haber roto unos aisladores, aunque toda la "pionada" haya dicho que Lino Nieves era inocente y que el culpable era Ramon Moreno. Esa abuelita solidaria del esposo Gregorio a quien le llevaba su comida a mitad de la faena, eran unas gorditas de maiz martajado. De esa fabulosa historia , como de cuento, de su boda en donde montada en un caballo con su vestido de novia su cabello en trenza llegaba hasta las ancas. lo mas increible era que estas historias las contaba como si hubieran ocurrido recientemente siendo que ella tenia 92 años cuando recreaba las historias.
Ambas abuelas, Amada y Victoria viajaron, cada una por su cuenta hacia la Ciudad de Mexico una proveniente de Zacatlan, la otra de Tequisquiapan. Y llegaron aqui como todos a empezar de cero, a seguir trabajando, a vivir en las azoteas de departamentos una en la Roma, otra en la Condesa, y los hijos seguian creciendo y procreandose.
Por otro lado provengo de una Abuela Victoria que fue testigo de como los militares apresaban a su hermano y se lo llevaban injustamente detenido por haber roto unos aisladores, aunque toda la "pionada" haya dicho que Lino Nieves era inocente y que el culpable era Ramon Moreno. Esa abuelita solidaria del esposo Gregorio a quien le llevaba su comida a mitad de la faena, eran unas gorditas de maiz martajado. De esa fabulosa historia , como de cuento, de su boda en donde montada en un caballo con su vestido de novia su cabello en trenza llegaba hasta las ancas. lo mas increible era que estas historias las contaba como si hubieran ocurrido recientemente siendo que ella tenia 92 años cuando recreaba las historias.
Ambas abuelas, Amada y Victoria viajaron, cada una por su cuenta hacia la Ciudad de Mexico una proveniente de Zacatlan, la otra de Tequisquiapan. Y llegaron aqui como todos a empezar de cero, a seguir trabajando, a vivir en las azoteas de departamentos una en la Roma, otra en la Condesa, y los hijos seguian creciendo y procreandose.
Botero y sus volumetricas
Este cuadro lo encontré en un restaurante a la entrada de la Ciudad de Guanajuato, supuestamente original, pero con lo famoso que es este artista colombiano, todo mundo, incluyendome, nos jactamos de tener al menos uno en casa. Igual se encuentra en Ciudades como Santiago de Chile en un jardin frente al palacio de Bellas Artes, igual que en la Ciudad de México con sus caballos gordos. En España, Colombia, por donde quiera esta Botero.
Desde mi punto de vista, él hizo posible que las figuras non-perfectas aparecieran en un cuadro como obra de arte, en otras épocas Rubens tambien los había plasmado al óleo. Siempre es grato encontrar estos volumétricos personajes en cualquier pais de Latinoamérica.
Desde mi punto de vista, él hizo posible que las figuras non-perfectas aparecieran en un cuadro como obra de arte, en otras épocas Rubens tambien los había plasmado al óleo. Siempre es grato encontrar estos volumétricos personajes en cualquier pais de Latinoamérica.
jueves, 31 de mayo de 2012
Bogota Colombia
En octubre de 2009 inicio un tour "de la reconquista" donde españoles intentan ganar negocios en Latinoamerica, el recorrido incluyo Bogota, una ciudad que tiene una desprestigio de inseguridad gracias a la guerrilla y a la droga, tal cual ahora ocurre en Mexico. pero en realidad necesita estar uno alli para comprobar que no pasa nada y que es una ciudad muy bella empezando por su gente.
Se siente uno como en casa, sino fuera por el acento de las personas al hablar, creeriamos que estabamos en cualquier ciudad del interior de la Republica Mexicana.
El arte barroco en toda su expresion. La Iglesia de San Francisco
Una muestra del museo del Oro
Fotos del centro historico en Bogota.
El lugar que atrajo mas mi atencion fue el restaurante Andres, para el cual estare dedicando una entrada independiente.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)